martes, 8 de febrero de 2011

Presentación del libro El abogado, de Papiniano, traducido del griego por Javier Jiménez-Ugarte, en Valladolid




Queridos amigos:

El jueves 10 de febrero de 2011, a las 20:00 horas, tendrá lugar la presentación del libro El abogado, de Papiniano, traducido del griego por Javier Jiménez-Ugarte, publicado por Sial Ediciones, en el Colegio de Abogados de Valladolid (C/. Torrecilla, 1. 47003 Valladolid. Tel.: 983 320 540).

Intervendrán en el acto:

Marcos Sacristán Represa
, Rector Magnífico de la Universidad de Valladolid,
Jesús Verdugo Alonso, Decano del Ilustre Colegio de Abogados de Valladolid,
Luis Velasco San Pedro, Decano de la Facultad de Derecho de Valladolid,
Felipe Martínez-Sagarra, Presidente del "Club de Opinión Santiago Alba",
Basilio Rodríguez Cañada, Editor y Presidente del PEN Club de España,
y Javier Jiménez-Ugarte, Diplomático y traductor de la obra.

Os esperamos.


Sial Ediciones
C/. Bravo Murillo, 123, 3.º Izda.
28020 Madrid
Teléfono: 91 535 41 13 - Fax: 91 535 70 53
Correo electrónico: prensa@sialedicion.es
Web: http://www.sialediciones.es/


Javier Jiménez-Ugarte (Madrid, 1947) es licenciado en Derecho por la Universidad Complutense, y Profesor Ayudante de Derecho Internacional. Ingresó en la Carrera Diplomática en 1972. Ha ocupado distintos destinos en el extranjero: Embajadas de España en El Cairo, Roma, y Representación Permanente ante la OTAN en Bruselas; y en la sede central del Ministerio: Director del Gabinete del Secretario de Estado de Asuntos Exteriores, Secretario General Técnico, Director General del Instituto de Cooperación Iberoamericana. Ulteriormente, fue nombrado Embajador de España en Argelia y en Atenas. De regreso a Madrid, ocupó la Secretaría General de Política de Defensa en el Ministerio de Defensa hasta 2004. Tras pasar por el Gabinete de Análisis y Previsión de Política Exterior del MAEC, fue Cónsul General en Nador, Tetuán y Larache. En la actualidad es Cónsul General de España en Edimburgo. Ha escrito Viaje Real a Grecia (2003) y Práctica Consular e Inmigración (2007). Durante su estancia en Tetuán se decidió a traducir del griego al español esta amena obra.


El abogado
Toparse con Onasis al principio de la carrera profesional de uno es sin duda un golpe de fortuna, de mayor trascendencia aún si, como en este caso, aquel gran hombre de empresa de prestigio internacional decide asumir la tarea de formarte e introducirte en ese mundo mágico de la financiación internacional. Al leer El Abogado, se descubre que Onasis estaba continuamente enseñando a los demás, no sólo sobre temas financieros sino también sobre cuestiones de la vida cotidiana. Aristóteles Onasis, hijo de Sócrates, vivió muchos años en Argentina, y hablaba español tanto como griego, utilizando una y otra lengua indistintamente. El autor considera que la traducción al español de El Abogado constituye una gran aportación a la memoria de Onasis ya que hará posible que los hispanófonos conozcan de cerca la personalidad carismática de aquel gran hombre.

Tryfon J. Koutalidis

«Papiniano» (Dr. Tryfon Koutalidis) nació en 1934, y soñaba con convertirse en arquitecto, pero lo obligaron a estudiar Leyes. Hizo su Doctorado en Derecho Aeronáutico, que utilizó muy poco ya que se incorporó enseguida a la «Universidad Onasis» donde se especializó en contratos de financiación. Su aprendizaje lo remató en la «Academia Karamanlís». Ha escrito ensayos sobre temas jurídicos y ha ejercido de periodista en cuestiones legales con contenido económico.

No hay comentarios:

Publicar un comentario